option
Questions
ayuda
daypo
search.php

Fakin stylistika

COMMENTS STATISTICS RECORDS
TAKE THE TEST
Title of test:
Fakin stylistika

Description:
Snad to bude stejný

Creation Date: 2021/01/04

Category: Languages

Number of questions: 22

Rating:(1)
Share the Test:
Nuevo ComentarioNuevo Comentario
New Comment
NO RECORDS
Content:

Ve větě "Ale armáda je armáda, rozkaz je rozkaz a poslouchat se musí." identifikujeme: přívětný výraz. formální tautologii. kontradikci. exoforu.

"vozbrojený policisté, vodpusťte mi, takové plácání" – na uvedených příkladech se projevuje: shadowing. code-mixing. positioning. code-switching.

Jazyková kultura zahrnuje následující složky: kultura řeči. kultivování řeči. kultivování jazyka. kultura jazyka.

Pojem konkurenční množiny se objevuje v pojetí stylistiky: u M. Čechové a kol. u J. Hoffmanové a kol. u M. Nekuly. u M. Jelínka.

Spojitost na rovině formálních prostředků nazýváme: integrace. koheze. komplexnost. koherence.

Komunikáty prostěsdělovacího a řečnického stylu mají společné to, že jsou primárně: persvazivní. mluvené. veřejné. psané.

Pro české (středoevropské) odborné texty platí, že: vyhýbají se opakování slov užitím synonym. používají jednodušší lexikální a gramatické vazby a častěji opakují stejné výrazy. používají složitější gramatické struktury. usilují o to, aby čtenář text pochopil, aniž by musel vynaložit velké úsilí.

Označte žánry analytické publicistiky: fejeton. glosa. sloupek. zpravodajská reportáž.

Stylová oblast/sféra je: soubor stylových a komunikačních norem. styly, které mají obecný ráz. regionálně či sociálně vymezené specifické jazykové prostředky. množina komunikátů, které mají přibližně stejné nebo podobné vlastnosti nebo rysy, plynoucí z podobnosti stylových norem.

Ve větě Lístek je datován "Na cele 267, 28. března" a obsahuje toto sdělení: "Proto v čase, který kradu smrti, píšu tyto poznámky o české literatuře." identifikujeme: exoforu. endoforu. kontradikci. tautologii.

Pro psanou komunikaci je příznačná (spíše): spisovnost. explicitnost. organizovanost. situační nezakotvenost.

Kolokvializace je vyjadřuje: snaha o kondenzaci sdělení. snaha o poetizaci. tendenci ke knižnosti. tendenci k neformálnosti.

Vlastnosti textu (co mezi ně nepatří). komplexnost. koherence. fragmentárnost. organizovanost.

Stylová vrstva. tvoří ji specifická vrstva jazykových prostředků příznačná pro danou stylovou oblast. prostě si to zapamatujte.

angloametický vědecký styl – západoevropský (anglosaský). opak toho našeho (snadno pochopitelná forma, jednodušší lexikální a gramatické vazby – častější opakování stejných výrazů...). --.

Multiverbizace. typ sousloví, které je utvořeno z jediného slova (zkoumat > provádět výzkum). -.

Univerbizace. ze sousloví se tvoří jedno slovo (základní škola > základka). --.

Funkce jazyka podle Jakobsona. Nejdůležitější je poetická, další jsou podle něj fatická, konativní, metajazyková, emotivní, referenční. -.

Infotainment. informace a zábava, podřizuje výběr témat a jejich zpracování účelu vyvolat zábavu a pobavit. -.

Kontradikce. spor, protimluv, např. to je i není pravda, ano i ne. -.

Koherence. spojitost. soudržnost.

Koheze. soudržnost. spojitost.

Report abuse