Filologia e linguistica romanza 3
|
|
Title of test:
![]() Filologia e linguistica romanza 3 Description: Prof. Laricchia Giorgia |



| New Comment |
|---|
NO RECORDS |
|
Costituiscono l'oggetto di studio della filologia romanza: solo le lingue ufficiali. le lingue e i dialetti. solo i dialetti. le lingue germaniche e romanze. Nel verso «E col bue vado a caccia della lepre» abbiamo la figura retorica: dell'iperbato. dell'adýnaton. dell'anafora. della metafora. Le lasse epiche sono: strofe di lunghezza regolare, in cui i versi hanno la stessa assonanza. strofe di lunghezza irregolare, in cui i versi hanno la stessa rima. strofe di lunghezza irregolare, in cui i versi hanno la stessa assonanza. strofe di lunghezza regolare, in cui i versi hanno la stessa rima. Joseph Bédier riteneva che le chansons de geste fossero state composte da: chierici, collegati a monasteri posti sulle vie di pellegrinaggio. cantastorie itineranti legati ai pellegrinaggi. monaci appartenenti a grandi abbazie isolate. copisti attivi negli scriptoria. Le chansons de geste narrano principalmente: gesta guerriere. gesta d'amore. imprese fantastiche. imprese amorose. Secondo Ramón Menéndez Pidal, gli autori delle «chansons de geste» erano: monaci benedettini. pellegrini sulla strada di Santiago de Compostela. chierici dotati di buona cultura. anonimi cantastorie di piazza. Nella sestina, tutte le rime sono: parole all'inizio dei versi che ritornano uguali in tutte le stanze. d, aggettivi che tornano uguali in tutte le stanze. parole-rima che ritornano uguali in tutte le stanze. avverbi che tornano in tutte le stanze. In quale opera Dante Alighieri definisce Arnaut Daniel «il miglior fabbro del parlar materno»: De Monarchia. nel De vulgari eloquentia. nella Divina Commedia. nel Convivio. Nella canzone «Non chant per auzel ni per flor», Raimbaut d'Aurenga: ribadisce la validità dei valori della lirica delle origini. rifiuta gli elementi di ispirazione tradizionale della lirica trobadorica. condivide gli elementi di ispirazione tradizionale della lirica trobadorica. annuncia la totale sublimazione della relazione amorosa. Secondo l'antica «vida» provenzale, il trovatore Marcabruno sarebbe stato: un trovatello allevato da un nobile signore. figlio primogenito di un grande barone. figlio cadetto di un nobile. un principe della Francia del Nord. La canzone «Can vei la lauzeta mover» di Bernart de Ventadorn è una poesia: di commiato e di rinuncia all'amore. di esaltazione di un amore ricambiato. di celebrazione della primavera e dell'amore. di condivisione dell'amore con un altro trovatore. Il romanzo fa la sua comparsa: verso la metà del secolo XIII. verso la metà del secolo XII. verso gli inizi del secolo XIV. verso la metà del secolo XI. Il Roman de Troie narra: la guerra di Troia. le vicende di Enea. la conquista di troia da parte di Artù. le lotte fratricide dei figli di Edipo. Il Roman d'Alexandtre di Alexandre de Paris è composto in: lasse monorime di ottosillabi. strofe monorime di dodecasillabi. lasse assonanzate di dodecasillabi. lasse monorime di dodecasillabi. Il romanzo è fin dalle origini ideato per: essere musicato. essere recitato. essere letto. essere cantato. La «Chronique des Ducs de Normandie» è stata composta da: Benoit de Saint-Maure. Wace. Goffredo di Monmouth. Chrétien de Troie. La «Chronique des Ducs de Normandie» racconta: la storia degli antenati di Enrico II fin dall'instaurarsi del ducato di Normandia per opera di Guglielmo il Conquistatore (911). la storia degli antenati di Enrico II fin dall'instaurarsi del ducato di Normandia per opera di Rollone (911). la storia degli antenati di Stefano di Bois fin dall'instaurarsi del ducato di Normandia per opera di Rollone (911). la storia degli antenati di Enrico II fin dall'instaurarsi del ducato di Normandia per opera di Bruto (911). Eleonoria d'Aquitania era: moglie di Enrico III il giovane e nipote di Guglielmo IX. moglie di Enrico II Platageneto e nipote di Guglielmo IX. moglie di Enrico II Plantageneto e figlia di Guglielmo IX. moglie di Riccardo Cuor di Leone e sorella di Guglielmo IX. La Chanson de Roland si compone di: lasse di dodecasillabi rimati. Lasse di decasillabi assonanzati. strofe regolari di decasillabi assonanzati. lasse di dodecasillabi assonanzati. Nella letteratura francese medievale i grandi cicli in cui vengono riordinate les chansons de geste nei secoli XII-XIII sono: il ciclo del re; il ciclo dei Narbonesi o di Guglielmo; il ciclo dei vassalli ribelli. il ciclo del re; il ciclo dei Narbonesi o di Guglielmo; il ciclo delle crociate. il ciclo del re; il ciclo dei Narbonesi o di Guglielmo; il ciclo dei vassalli ribelli; il ciclo delle crociate. il ciclo dei Narbonesi o di Guglielmo; il ciclo dei vassalli ribelli; il ciclo delle crociate. Su Orlando e sulla battaglia di Roncisvalle prima del poema tramandato dal manoscritto di Oxford: non ci sono testimonianze indirette che attestino l'esistenza di racconti epic. possediamo poemi epici frammentari. possediamo poemi epici completi. possediamo testimonianze indirette che attestino l'esistenza di racconti epici. L'io lirico della poesia trobadorica esprimeva: l'io individuale del poeta. un io universale. il soggetto amato. l'interlocutore del poeta. I più antichi testi documentari in occitano risalgono: alla fine del secolo X. alla fine del secolo XI. al secolo XII. al secolo IX. I più antichi testi documentari in provenzale sono: giuramenti feudali. poesie liriche. canti liturgici. poemi epici. Lo «Sponsus» appartiene al genere del: omelie. prediche. dramma liturgico. salmi. Le ḫarğāt sono trascritte: in caratteri cirillici. in caratteri arabi e ebraici. in caratterri latini. solo in caratteri arabi. L' «Auto de los Reyes Magos» è: un dramma liturgico di 147 versi di varia misura a rima baciata. un dramma liturgico di 157 versi di varia misura a rima baciata. un dramma liturgico di 147 alessandrinidi a rima baciata. un dramma liturgico di 157 alessandrinidi a rima baciata. Il "Placito campano" è un: una nota di mercatura. un testo poetico. una nota di viaggio. documento giuridico. La «Vie de saint Lethgier» adotta: il decasyllabe. il settenario. l'alessandrino. l'octosyllabe. La Vie de Saint Alexis è stata composta: nel secolo IX. nel secolo XI. nel secolo VIII. nel secolo XII. La Vie sant Lethgier e la Passion di Clermont-Ferrand sono conservati: in due manoscritti latini distinti. in due manoscritti anglonormanni del secolo XIII. in un manoscritto piccardo del secolo XIII. nel medesimo manoscritto latino. I documenti più antichi del francese (sec X-XI) sono per la maggior parte: di argomento profano. di argomento epico. di argomento religioso. di ambito giuridico. Una quarantina d'anni dopo i Giuramenti (probabilmente tra l'878 e l'882), venne trascritto il più antico monumento letterario del francese. Quale?. Sequenza di sant'Eulalia. Vie de Saint'Alexis. Navigation de Saint Brendan. Chanson de Roland. I Giuramenti di Strasburgo sancirono l'alleanza tra: due nipoti di Carlo Magno, Carlo il Calvo e Lotario. due dei figli di Carlo Magno, Carlo il Calvo e Lotario. due nipoti di Carlo Magno, Carlo il Calvo e Ludovico il Bavaro. i due figli di Carlo Magno, Ludovico il Pio e Carlo il Calvo. La poesia trobadorica si componeva di: melodia e testo. solo melodia. sceneggiatura teatrale. solo testo. Secondo l'interpretazione sociologica di Erich Köhler, la poesia d'amore sarebbe espressione: di uno specifico gruppo sociale, la classe dei grandi feudatari. di uno specifico gruppo sociale: i chierici itineranti. di uno specifico gruppo sociale: la classe della bassa nobiltà, gli juvenes. di uno specifico gruppo: i cantastorie. I paradossi centrali dell'amore cortese sono: il godimento del sacrificio, l'esaltazione nel segreto, l'affinamento morale nell'esperienza amorosa adulterina. il godimento del sacrificio, l'esaltazione nel segreto, l'affinamento morale nell'esperienza religiosa. il godimento del sacrificio, l'esaltazione nel segreto, il godimento nell'esperienza amorosa coniugale. il godimento del sacrificio, l'affinamento morale nell'esperienza religiosa. La lirica trobadorica è informata da: uno spirito elitario e aristrocratico. uno spirito giullaresco. uno spirito mistico. uno spirito popolare. La lirica trobadorica si forma: in Castiglia. nel Nord dell'Italia. nel Nord della Francia. nel Sud della Francia. Lo scambio a distanza di coblas tra due o più trovatori su un argomento di dibattito è denominato: canso. tenso. sirventes. vers. La cobla costituisce l'unità metrica della canso e corrisponde all'italiano: coppia. copula. ritornello. strofa. La fin'amor per i provenzali indica: la perfezione dell'amore. l'inconsistenza dell'amore. la raffinatezza dell'amore. la sottigliezza dell'amore. Alfonso X El Sabio compose le sue liriche d'amore in: castigliano. galego-portoghese. occitano. catalano. Gonzalo de Berceo pratica il: mester de jugliaria. lirica trobadorica. mester de clerecia. mester de trobaria. Il metro detto «cuaderna via» si compone di: quartine di versi di dieci sillabe con cesura dopo la sesta. quartine di versi di dodici sillabe con cesura dopo la quarta. quartine di versi di quattordici sillabe con cesura dopo la settima. quartine di versi di dodici sillabe con cesura dopo la sesta. Il mester de clerecia si distingue dal mester de juglaria per: l'adozione di uno specifico metro. per la scelta di un diverso supporto di scrittura. per l'abbigliamento che distingue il giullare del chierico. per una diversa rilegatura. Secondo una dichiarazione contenuta nell'explicit dell'opera, il «Cantar de mio Cid» fu composto: nel 1207 da un tal «Per Abbat». nel 1307 da un tal «Turoldus». nel 1207 da un tal «Turoldus». nel 1107 da un tal «Per Abbat». Il «Cantar de mio Cid» ha come protagonista un personaggio storico: Alonso Quijano, che, ingiustamente accusato, viene costretto all'esilio dal suo re, Alfonso X. Alonso Quijano, che, ingiustamente accusato, viene costretto all'esilio dal suo re, Alfonso VI. Rodrigo Díaz de Vivar, che, ingiustamente accusato, viene costretto all'esilio dal suo re, Alfonso VI. Rodrigo Díaz de Vivar, che, ingiustamente accusato, viene costretto all'esilio dal suo re, Alfonso X. Le cantigas d'escarnho appartengono: al genere lirico amoroso. al genere satirico. a Al genere didascalico. al genere epico. Le «Cantigas de Santa Maria» sono: 427 poesie in galego composte da Alfonso X el Sabio. 437 poesie in galego composte da Gonzalo de Brceo. 427 poesie in castigliano composte da Alfonso X el Sabio. 447 poesie in catalano composte da Gonzalo de Berceo. Nella «cantiga d'amor» l'io-lirico è rappresentato da: da una voce maschile. dalla voce dell'amato. da una voce femminile. dalla voce del giullare. I poeti che hanno trapiantato nel dominio d'oïl la poesia trobadorica vengono detti: trovatori. troviari. menestrelli. trovieri. Il galego-portoghese nei secoli XIII-XIV fu il veicolo di espressione della lirica di ispirazione trobadorica in. Galizia e in Catalogna. in Andalusia e nelle Asturie. In Portogallo e in Castiglia. Galizia e in Portogallo, e inizialmente anche in Castiglia. I «Milagros de Nuestra Señora» sono: 28 testi agiografici mariani e sono stati composti da Gonzalo de Berceo. 25 testi agiografici mariani e sono stati composti da Gonzale de Berceo. 25 testi agiografici mariani e sono stati composti da Alfonso X el Sabio. 28 testi agiografici in lingua galega, composti da anonimi. Il «Roman de la Rose» è: un poema allegorico. lais narrativo. poema epico. romanzo d'amore. Il «Libro de buen amor» è un'opera: in prosa. in versi. in versi, preceduta da un prologo in prosa. in prosa preceduta da un prologo in versi. La filologia richiede conoscenze di: paleografia e paleontologia. paleografia e numismatica. codicologia e diplomatica. paleografia, codicologia e diplomatica. |




