option
Questions
ayuda
daypo
search.php

FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA

COMMENTS STATISTICS RECORDS
TAKE THE TEST
Title of test:
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA

Description:
Filologia e linguistica romanza 3/4

Creation Date: 2025/12/16

Category: Others

Number of questions: 17

Rating:(0)
Share the Test:
Nuevo ComentarioNuevo Comentario
New Comment
NO RECORDS
Content:

Tra VI e VIII secolo il "romanzo". esisteva già ma veniva scritto di rado. esisteva già ma veniva scritto solo in Francia. esisteva già ma non veniva scritto. non esisteva ancora.

L'indovinello veronese. costituisce il primo documento di una varietà italiana settentrionale. non può essere considerato il primo documento di una varietà italiana perché fu trascritto da un copista spagnolo. non può essere considerato il primo documento di una varietà italiana perché presenta una patina volgare solo a un livello superficiale. non può essere considerato il primo documento di una varietà italiana perché è posteriore al Placito capuano.

Con il nome di «latino circa romançum» e di «scripta latina rustica» si indica. un codice intermedio tra latino classico e latino volgare usato nei testi della tarda Antichità. un codice intermedio tra latino e romanzo usato nei testi dei primi secoli del Medioevo. un codice intermedio tra latino e romanzo usato nei testi della tarda Antichità. un codice intermedio tra latino classico e latino volgare usato nei testi dei primi secoli del Medioevo.

Le Glosse di Monza. sono di ambiente italiano meridionale e sono destinate probabilmente a monaci di cultura bizantina diretti verso le regioni dell'Italia settentrionale. sono di ambiente italiano meridionale e sono destinate probabilmente a monaci diretti verso le regioni della Grecia di cultura bizantina. sono di ambiente italiano settentrionale e sono destinate probabilmente a monaci diretti verso le regioni della Grecia. sono di ambiente italiano settentrionale e sono destinate probabilmente a monaci diretti verso le regioni dell'Italia meridionale di cultura bizantina.

Le più antiche attestazioni delle lingue romanze risalgono. al VII e all'VIII secolo. all'XI e al XII secolo. al IX e al X secolo. al X e all'XI secolo.

Il 14 febbraio 842, a Strasburgo,. Carlo il Calvo e Ludovico il Germanico giurarono entrambi in lingua romanza per farsi capire dai rispettivi eserciti. Carlo il Calvo giurò in lingua romanza per farsi capire dai soldati del fratello, Ludovico il Germanico. Ludovico il Germanico giurò in antico tedesco per farsi capire dai soldati del fratello, Carlo il Calvo. Ludovico il Germanico giurò in lingua romanza per farsi capire dai soldati del fratello, Carlo il Calvo.

L'aspetto apparentemente arcaizzante della lingua dei Giuramenti di Strasburgo. dipende dal fatto che sono tramandati da un'opera di carattere storico. dipende dal fatto che furono realizzati in una zona di transizione tra il dominio d'oc e il dominio d'oïl. riflette uno stadio aurorale del francese. dipende probabilmente dal ricorso a grafie e forme della scripta latina merovingica.

Quale delle seguenti affermazioni è falsa?. La Sequenza di Sant'Eulalia è un testo di uso liturgico. La lingua della Sequenza di Sant'Eulalia presenta tratti di varie parlate del sud-est della Francia. La Sequenza di Sant'Eulalia venne trascritta una quarantina d'anni dopo i Giuramenti di Strasburgo (probabilmente tra l'878 e l'882). La Sequenza di Sant'Eulalia è copiata nella parte finale di un manoscritto latino in cui sono trascritti anche il suo modello latino e a un poema epico in tedesco antico.

Nel sintagma «a bboce» del Graffito della Catacomba di Commodilla troviamo un esempio. sia di raddoppiamento fonosintattico, sia di lenizione delle occlusive intervocaliche. sia di betacismo, sia di gorgia toscana. sia di betacismo, sia di raddoppiamento fonosintattico. sia di betacismo, sia di lenizione delle occlusive intervocaliche.

Con l'etichetta di «testi pratici» si designano le scritture. volte a predicare il messaggio cristiano alle persone di scarsa cultura. non destinate a usi ufficiali. letterarie di argomento profano. redatte per fini giuridici.

Sia la Canzone di sancta Fides, sia il Boeci. sono testi di argomento religioso, in cui i versi sono organizzati in lasse di décasyllabes. sono testi di argomento religioso, in cui i versi sono organizzati in lasse di misura variabile. sono testi di uso liturgico, in cui i versi sono organizzati in lasse di octosyllabes. sono testi di uso liturgico, in cui i versi sono organizzati in lasse di misura variabile.

Quale delle seguenti affermazioni è falsa?. La Vie saint Lethgier e la Passion di Clermont Ferrand sono poemetti in prosa. La Vie saint Lethgier e la Passion di Clermont Ferrand presentano entrambe una veste linguistica composita, caratterizzata da numerosi tratti meridionali. La Vie saint Lethgier e la Passion di Clermont Ferrand sono conservate dallo stesso manoscritto. La Vie saint Lethgier e la Passion di Clermont Ferrand risalgono alla fine del X secolo.

Sia la Vie de saint Alexis sia la Chanson de Roland. sono scritte in lasse di décasyllabes. sono chansons de geste ('canzoni di gesta'). sono scritte in antico occitano. sono scritte in décasyllabes.

Quale delle seguenti affermazioni è falsa?. Il primo testo documentario interamente in occitano è il testamento di Ademar Ot del 1102. Le Formule di Clermont-Ferrand sono testi di tipo religioso. Sia lo «Sponsus», sia l'inno natalizio «In hoc anni circulo» presentano l'alternanza latino-volgare. La Passione di Augsburg è un breve frammento che descrive gli episodi salienti della Passione di Cristo.

In Sardegna, i documenti giuridici incominciano ad essere redatti interamente in volgare. già nella prima metà dell'XI secolo. già alla fine dell'XI secolo. già alla fine del X secolo. già nella prima metà del XII secolo.

La canzone «Quando eu stava in le tu' cathene». è un testo lirico in cui sono rinvenibili notevoli suggestioni della letteratura francese. è un testo lirico legato alla tradizione trobadorica occitana. è un testo epico legato alla tradizione trobadorica occitana. è un testo epico in cui sono rinvenibili notevoli suggestioni della letteratura francese.

Il Placito di Capua. è una formula testimoniale elaborata per la deposizione di persone ignare di latino, risalente al 960. è una formula testimoniale elaborata per la deposizione di persone ignare di latino, risalente al 1060. è una fedele trascrizione della deposizione di un testimone ignaro di latino, risalente al 960. è una fedele trascrizione della deposizione di un testimone ignaro di latino, risalente al 1060.

Report abuse