Questions
ayuda
option
My Daypo

ERASED TEST, YOU MAY BE INTERESTED ONFilologia linguistica e romanza 4di7

COMMENTS STATISTICS RECORDS
TAKE THE TEST
Title of test:
Filologia linguistica e romanza 4di7

Description:
Filologia linguistica e romanza 4di7

Author:
AVATAR

Creation Date:
23/10/2022

Category:
Others

Number of questions: 50
Share the Test:
Facebook
Twitter
Whatsapp
Share the Test:
Facebook
Twitter
Whatsapp
Last comments
No comments about this test.
Content:
Il più antico documento del castigliano sono le Glosas Emilianenses e le Glosas Silenses è il Cantar de mio Cid è un elenco dei formaggi consumati in un monastero del Nord della Spagna è un dramma liturgico intitolato "Auto de los Reyes Magos".
Attorno al VI secolo almeno un certo numero di parlanti padroneggiava sia la variante alta (il latino classico) che la variante bassa (il romanzo) il latino volgare era ormai divenuto una lingua esclusivamente scritta almeno un certo numero di parlanti padroneggiava sia la variante alta (il latino classico) che la variante bassa (il latino volgare) il latino era solo una lingua scritta che ben pochi conoscevano, mentre la sola lingua universalmente parlata era il romanzo.
uale delle seguenti affermazioni non è corretta? In occitano antico, nella declinazione dell'articolo maschile singolare il Caso Soggetto «le» si oppone al caso obliquo «lo» In occitano antico, i nomi femminili derivati dalla III declinazione latina presentano generalmente la distinzione di caso al singolare, ma non al plurale In occitano antico, l’articolo definito presenta la distinzione di caso soltanto al maschile plurale In occitano antico, i nomi femminili del Tipo I non presentano una distinzione di caso, ma solo di numero.
La latinizzazione del francese avvenuta nel Rinascimento ha influito soprattutto sulla grafia sulla sintassi sulla fonologia sulla morfologia.
Le aree del dominio romanzo in cui tutte le coppie vocaliche qualitativamente uguali del latino classico confluiscono nello stesso suono (per cui si ha /i/da ĭ e ī, /e/ da ĕ e ē, /a/ da ā e ă, /o/ da ŏ e ō e /u/ da ŭ e ū), sono Sardegna e Zona Lausberg Sardegna, Sicilia e Zona Lausberg Sardegna, Corsica meridionale e Zona Lausberg Sardegna, Corsica meridionale e Sicilia.
Le forme «jois» e «gaug» sono allotropi: sono allotropi: il primo è un prestito dal francese, il secondo è il regolare sviluppo occitanico del latino GAUDIUM sono allomorfi: il secondo è un prestito dal francese, il primo è il regolare sviluppo occitanico del latino GAUDIUM il secondo è un prestito dal francese, il primo è il regolare sviluppo occitanico del latino GAUDIUM sono allomorfi: il primo è un prestito dal francese, il secondo è il regolare sviluppo occitanico del latino GAUDIUM.
Quale delle seguenti affermazioni è falsa? Attraverso lo sviluppo delle preposizioni è nata in latino una struttura mista, in cui il significato strutturale era rappresentato sia dal caso che dalla preposizione In latino, oltre ai casi, esistevano anche le preposizioni In latino, i morfemi di caso servivano a esprimere, oltre al caso, anche il numero e, a volte, il genere In tutte le lingue romanze le desinenze dei nomi hanno perduto la funzione casuale, ma mantenuto quelle di genere e numero.
A partire dagli studi di Graziadio Isaia Ascoli si è fatta strada nella linguistica l'idea che esistono dei confini linguistici netti tra le lingue le lingue si differenziano le une dalle altre in modo graduale davanti alla rappresentazione dialettologica concreta, il concetto di "lingua" diviene meno astratto l'analisi linguistica deve essere limitata alle grandi lingue di cultura.
«ŋ» (nasale velare) e «n» (nasale alveolare) non sono fonemi né in italiano né in inglese sono due fonemi sia in inglese sia in italiano sono due fonemi in italiano ma non in inglese sono due fonemi in inglese ma non in italiano.
Il Cantar de mio Cid fu composto nel Trecento da Rodrigo Díaz de Vivar, che rielaborò materiali scritti e orali preesistenti fu composto verso la fine del sec. XII da un autore anonimo che rielaborò materiali scritti e orali preesistenti fu composto nel Trecento da un autore anonimo che rielaborò materiali scritti e orali preesistenti fu composto verso la fine del sec. XII da Rodrigo Díaz de Vivar, che rielaborò materiali scritti e orali preesistenti.
Quale delle seguenti affermazioni è falsa? Chomsky vuole mostrare che la lingua fa un uso infinito di mezzi finiti La Grammatica generativa riconosce la priorità della lingua scritta su quella parlata I seguaci della Grammatica generativa ripetono spesso che il bambino impara presto e facilmente a parlare Uno degli obiettivi della Grammatica generativa è quello di dare un quadro realistico di come funziona la nostra mente quando parliamo.
Lo sviluppo nel latino volgare del suffisso «-mente» per la formazione degli avverbi si spiega come l'effetto di un processo di grammaticalizzazione del processo del quarto proporzionale di un processo di soppressione degli allomorfi di un processo di livellamento analogico.
In occitano antico, la declinazione si fonda sulla distinzione tra un Caso Soggetto e un caso Obliquo tra un Caso Soggetto e un Caso Genitivo-Dativo tra un Caso Soggetto, un caso Obliquo e un Caso Genitivo-Dativo tra un Caso Obliquo e un Caso Genitivo-Dativo.
Secondo l'antica vida occitanica, Bertran de Born avrebbe suscitato discordia tra Riccardo Cuor di Leone e Giovanni senza terra tra Riccardo Cuor di Leone e suo figlio tra Enrico II Plantagenteo e suo figlio tra Enrico II Plantagenteo e sua moglie.
Quale delle seguenti affermazioni è falsa? Nel francese moderno «clair», «ai» è una grafia latineggiante Il francese ha una grafia che riflette in genere le fasi antiche della lingua e qualche volta perfino l'origine latina Il francese moderno «clair» non rappresenta una reale eccezione alle leggi fonetiche Analogamente all'italiano, il francese ha una grafia che riproduce i suoni così come vengono pronunciati.
L'occitano «gramavi» ha in origine il valore di 'grammatico, maestro di grammatica' 'gracile, debole' 'gramigna, erba cattiva' 'gramo, misero' .
Secondo l'interpretazione di Erich Köhler l'amore cortese rappresenta la spiritualizzazione di aspetti economici e sociali fondamentali nella società feudale l'origine dell'amore cortese va ricercata nell'influenza della poesia amorosa araba la genesi dell'amore cortese è da mettere in relazione con l'eresia càtara l'amore cortese non è che la trascrizione metaforica, nel rapporto amoroso con la donna, del rapporto che lega vassallo e signore.
La diffusione del franciano («francien») dall'Ile de France nel resto della Francia è cominciata nel Basso Medioevo con la Rivoluzione francese nell'Ottocento all'inizio dell'età moderna, con l'editto di Villers-Cotterêts.
Il sistema vocalico del latino volgare, dal quale si deve partire per spiegare poi le successive differenziazioni di portoghese, spagnolo, francese, occitano, italiano, romeno, prevedeva sette fonemi vocalici, contro i dieci del latino classico prevedeva otto fonemi vocalici, contro i dieci del latino classico prevedeva cinque fonemi vocalici, contro i sette del latino classico prevedeva sette fonemi vocalici, come nel latino classico.
Quale delle seguenti affermazioni è falsa? In occitano, «drutz» può avere il significato di 'amante', 'amico' Il verso «Ben tenc lo Senhor per verai» significa letteralmente 'Ben (ri)tengo il Signore per verace' Il complemento d'agente e di causa efficiente in occitano è introdotto dalla prep. «da» analogamente a quanto succede in italiano L'occitano «Be·m parra jois» significa letteralmente 'Ben mi apparirà gioia'.
Quale delle seguenti affermazioni è falsa? Per gli eruditi del Rinascimento i dialetti italiani erano delle varietà linguistiche coesistenti di pari dignità, tutte usate nell'espressione scritta Per gli eruditi del Rinascimento, il toscano era la sola lingua d'Italia, al punto da poter essere chiamato, col tempo, "italiano"; gli altri erano solo dialetti Per gli eruditi del Rinascimento, il toscano era la lingua per antonomasia, rispetto alla quale i dialetti si erano dimostrati artisticamente inferiori Dal Rinascimento in avanti il termine dialetto assume un valore peggiorativo.
Nelle lingue romanze centro-orientali (italiano e dialetti italiani, dalmatico, romeno), il plurale è contraddistinto dai morfemi -i per il maschile ed -e per il femminile dal morfema -e sia per il maschile che per il femminile dal morfema -i sia per il maschile che per il femminile dai morfemi -e per il maschile ed -i per il femminile .
Secondo l'ipotesi di Gustav Gröber, i canzonieri occitani si sarebbero formati attraverso le seguenti tappe: fogli volanti, raccolte d'autore, raccolte d'occasione fogli volanti, raccolte d'occasione, raccolte d'autore raccolte d'occasione, raccolte d'autore, fogli volanti raccolte d'autore, raccolte d'occasione, fogli volanti.
Se le corde vocali sono aperte vengono prodotti suoni sonori vengono prodotti suoni fricativi vengono prodotti suoni vocalici vengono prodotti suoni sordi.
La forma «pariens» 'parete' in un'iscrizione pompeiana coincide con la forma del latino classico è un iperrcorrettismo che dimostra che nel latino del tempo -S- era già passato a /ns/ è un ipercorrettismo che documenta la scomparsa della -S- nella pronuncia è un iperrcorrettismo che dimostra che nel latino del tempo -NS- era già passato a /s/.
Quale delle seguenti affermazioni è falsa? Un aspetto originale della Grammatica generativa è il postulato che tutte le lingue umane si assomiglino Nelle convenzioni della Grammatica generativa, l'asterisco designa agrammaticalità La Grammatica generativa mira non solo a descrivere la lingua, ma a darne una rappresentazione formale Secondo la prospettiva della Grammatica Generativa, le unità della lingua si strutturano secondo dei rapporti lineari di contiguità.
Per esprimere il passivo il latino usava solo forme sintetiche, mentre le lingue romanze usano solo forme analitiche solo forme analitiche, come le lingue romanze sia forme sintetiche che analitiche, mentre le lingue romanze usano solo forme analitiche sia forme sintetiche che analitiche, come le lingue romanze.
Il francese moderno esprime il senso interrogativo secondo la stessa modalità delle lingue romanze medievali, ossia mediante l'anteposizione del Verbo al Soggetto secondo una modalità simile, ma non del tutto coincidente, a quella delle lingue romanze medievali, ossia mediante la posposizione al verbo del pronome Soggetto clitico secondo la stessa modalità del latino classico, ossia grazie ad avverbi interrogativi secondo la stessa modalità dell'italiano, ossia mediante l'innalzamento del tono nella parte finale della frase.
La definizione di «trovatore bifronte» deriva dal fatto che Guglielmo IX ha composto, oltre a poesie d'argomento amoroso, anche testi religiosi e morali esprime nei suoi testi orientamenti (almeno apparentemente) contrastanti nei confronti della fin'amor ha condotto una vita scandalosa e dissipata ha composto, oltre a poesie in occitano, anche testi in latino.
La prima grammatica dell'italiano è stata scritta da Biondo Flavio da Leon Battista Alberti da Sperone Speroni da Pietro Bembo.
Il «Contrasto bilingue» di Raimbaut de Vaqueiras esibisce ben cinque lingue, tra cui un volgare italiano di tipo settentrionale mette in scena il dialogo tra un giullare-cavaliere, che parla in occitano, e una donna genovese è un un sirventese in cui si deplora la viltà e la decadenza dei principi e sovrani contemporanei è una tenzone scambiata con Sordello da Goito .
Quale delle seguenti affermazioni è falsa? Bernart de Ventadorn è uno degli autori che hanno goduto di maggior fortuna presso i contemporanei e gli immediati successori Il canzoniere di Bernart de Ventadorn contiene, oltre a testi amorosi, componimenti di argomento politico o morale Bernart de Ventadorn era probabilmente di umili origini Bernart de Ventadorn ebbe rapporti con i visconti di Ventadorn, poi con Enrico II Plantageneto e Eleonora d'Aquitania.
Quale delle seguenti affermazioni è falsa? L'articolo definito romeno è posposto L'articolo italiano «il» rappresenta la continuazione della prima sillaba di ĬL(LUM) In italiano antico la forma originaria dell'articolo è «lo» L'articolo nelle lingue romanze deriva da una forma ridotta, testimoniata in latino volgare, che continua la seconda sillaba di ĬLLE, con l'eccezione dello spagnolo.
Quale delle seguenti affermazioni è falsa? Oggi, in gran parte delle regioni italiane la situazione linguistica che si profila è di tipo diglossico Quasi tutti i dialetti italiani sono stati scritti nel Medioevo Successivamente all'affermazione del toscano, i dialetti hanno avuto un uso letterario nella cosiddetta letteratura dialettale i dialetti sono più antichi del latino e ne rappresentano una differenziazione originaria.
L'idea che le culture classiche forniscano dei modelli da imitare viene messa in dubbio alla fine dell'Ottocento e all'inizio del Novecento alla fine del Seicento e all'inizio del Settecento alla fine del Cinquecento e all'inizio del Seicento alla fine del Settecento e all'inizio dell'Ottocento.
In antico occitano, i nomi femminili derivati dalla I declinazione latina non presentano una distinzione di caso, ma solo di numero presentano una distinzione di caso al singolare, ma non al plurale non presentano una distinzione di numero, ma solo di caso presentano una distinzione di caso sia al singolare, sia al plurale.
Nelle lingue romanze moderne, l'articolo definito può indicare la classe (o specie) oppure un membro di una classe noto al parlante e all'ascoltatore un membro di una classe noto al parlante e all'ascoltatore, ma non la classe (o specie) un membro nuovo specifico di una classe la classe (o specie) ma non un membro di una classe noto al parlante e all'ascoltatore.
Nel verso occitano «Iratz e jauzens m'en partrai», abbiamo la proclisi dei pronomi clitici («m'en») perché almeno un sintagma si trova in posizione preverbale perché nessun sintagma si trova in posizione postverbale perché nella frase il verbo si trova in posizione iniziale perché il verbo è di modo finito.
Nel canto XXVI del Purgatorio Arnaut Daniel si rivolge a Dante in occitano Bertran de Born si rivolge a Dante in occitano Bonagiunta Orbicciani pronuncia alcune frasi in occitano Guido Guinizelli pronuncia alcune frasi in occitano.
Nel corso del suo viaggio oltremondano di cui racconta nella Commedia, Dante incontra Folchetto da Marsiglia nella seconda cantica, il Purgatorio, nella cornice dei lussuriosi nell'ultima cantica, il Paradiso, nel cielo degli spiriti amanti nella prima cantica, l'Inferno, tra i traditori dei parenti ("Caina") nella prima cantica, l'Inferno, nella bolgia dei seminatori di discordia.
Quale dei seguenti esempi NON rappresenta un caso di ipercorrettismo? la grafia «motto» per «moto» da parte di parlanti provenienti dal Veneto la grafia «darre» per «dare» da parte di parlanti provenienti da Roma la grafia «gato» per «gatto» da parte di parlanti provenienti dal Veneto la grafia HOCTOBER nei graffiti di Pompei.
È possibile che un "dialetto" diventi una "lingua"? Sì, ma a patto che degli studiosi elaborino una norma per la nuova lingua Sì, se si presentano le opportune condizioni sociali e culturali Sì, ma a patto che la minoranza linguistica venga riconosciuta come nazione No.
Nel sintagma «a bboce» del Graffito della Catacomba di Commodilla troviamo un esempio sia di raddoppiamento fonosintattico, sia di lenizione delle occlusive intervocaliche sia di betacismo, sia di raddoppiamento fonosintattico sia di betacismo, sia di lenizione delle occlusive intervocaliche sia di betacismo, sia di gorgia toscana.
L'asturo-leonese si parla in un'area compresa   tra il dominio del galego (a ovest) e quello del castigliano (a est) tra il dominio del portoghese (a ovest) e quello del castigliano (a est) tra il dominio del galego (a est) e quello del castigliano (a ovest) tra il dominio del portoghese (a est) e quello del castigliano (a ovest).
L'associazione di due elementi che funge da molla del cambiamento semantico può essere di tre tipi: per estensione, per restringimento o per ellissi per similarità, per continguità o per ellissi per similarità, per continguità o per contrasto per similarità, per ellissi o per estensione.
Quale delle seguenti affermazioni è falsa? Le prime attestazioni scritte delle lingue romanze sono relativamente tarde Le lingue romanze cominciano a essere parlate dopo i Giuramenti di Strasburgo Il motivo del ritardo nel passaggio dall'orale allo scritto delle lingue romanze va ricercato nel perdurare dell'uso del latino come lingua scritta Il primo riconoscimento «ufficiale» dell'individualità del romanzo si ha col Concilio di Tours (813).
I primi studiosi ad applicare il metodo lachmanniano al dominio romanzo furono il francese Gaston Paris e l'italiano Michele Barbi i francesi Gaston Paris e Joseph Bédier il tedesco Gustav Gröber e il francese Gaston Paris il tedesco Gustav Gröber e il francese Paul Meyer.
Nelle lingue romanze medievali, l'ordine delle parole prevedeva un elemento costante sia in prima che in seconda posizione un elemento costante in prima posizione, e un elemento variabile in seconda posizione un elemento variabile in prima posizione e un elemento costante in seconda posizione un elemento variabile sia in prima che in seconda posizione.
Quale delle seguenti affermazioni è falsa? I n Italia, il più importante tra gli eruditi del secolo XVIII è il modenese Ludovico Antonio Muratori L'interesse per la letteratura romanza medievale si spense del tutto in età illuministica Il vocabolario di Du Cange portò sostanziali novità nella conoscenza di quello che oggi chiamiamo latino volgare Nel Settecento, diversi studiosi ampliarono notevolmente le conoscenze allora correnti sul Medioevo.
In quale opera o in quali opere Dante Alighieri menziona la figura del trovatore occitano Bertrand de Born? nella prima cantica della Commedia ma non nel De vulgari eloquentia sia nel De vulgari eloquentia, sia nella nella prima cantica della Commedia sia nel De vulgari eloquentia, sia nella Vita nuova nel De vulgari eloquentia, ma non nella Commedia.
Report abuse Consent Terms of use