option
Questions
ayuda
daypo
search.php

Inglês Técnico Intermediário C-AP-MO

COMMENTS STATISTICS RECORDS
TAKE THE TEST
Title of test:
Inglês Técnico Intermediário C-AP-MO

Description:
Teste para o AP-MO

Creation Date: 2025/04/23

Category: Languages

Number of questions: 15

Rating:(0)
Share the Test:
Nuevo ComentarioNuevo Comentario
New Comment
NO RECORDS
Content:

Associe a segunda coluna de acordo com a primeira. WASHER. OUTLET. DEGREE. PLIERS. JOINT. FUEL. PIPE. PRESSURE. SPARK PLUG. ALLOY.

The technician is cleaning the elbow and the pump. Os termos "elbow" e "pump" na frase são, respectivamente: Cunha e pistão. Joelho e bomba. Cunha e bomba. Joelho e pistão. Junta e injetor.

As palavras HEIGHT, LENGTH, WEIGHT significam em Português, respectivamente: Altura, comprimento, peso. Espessura, largura, peso. Altura, largura profundidade. Espessura, comprimento, profundidade. Espessura, comprimento, peso.

I – The motor is leaking a lot of oil. II – The motor isn’t leaking any oil. III – The motor is leaking some oil. Ordenando as frases da com menor quantidade de vazamento para a com maior quantidade, chegamos à seguinte ordem: I – II – III. III – II – I. II – I – III. II – III – I. I – III – II.

There is no pre-mixing of the fuel with air outside the cylinder. Pela frase, podemos entender que: Há alguma pré-mistura do combustível com o ar fora do cilindro. Não há pré-mistura alguma do combustível com o ar fora do cilindro. Há pré-mistura em excesso do combustível com o ar fora do cilindro. Há pouca pré-mistura do combustível com o ar fora do cilindro. Há uma certa pré-mistura do combustível com o ar fora do cilindro.

The mechanician fixes the cooling system of the engine using his tools. Entendemos que o pronome adjetivo possessivo em destaque “his” refere-se, na oração, à palavra: System. Mechanician. Tools. Cooling. Engine.

The text describes the position of the oil wedge with respect to the position of the journal. Pela frase, podemos concluir que é ERRADO afirmar que: A frase fala de uma ação rotineira. É possível saber a posição da cunha de óleo pelo texto. Tanto a posição da cunha de óleo quanto a posição do munhão do mancal são descritas no texto. O texto menciona a posição de dois itens. O texto só menciona a posição do munhão do mancal.

There are two pistons in this engine. O termo "There are" é melhor traduzido como: Estão lá. Hão. Está lá. Há. Eles são.

The system is converting heat energy into mechanical energy. De acordo com o enunciado, podemos dizer que a ação: Acontece regularmente. Vai acontecer. Aconteceu por algum tempo. Está acontecendo agora. Já aconteceu.

I – The regulations hardly ever limit exhaust emissions. II – The regulations always limit exhaust emissions. III – The regulations usually limit exhaust emissions. Ordenando as frases da "mais frequente" para a "menos frequente", temos a seguinte ordem: I, II, III. III, II, I. II, I, III. III, I, II. II, III, I.

A melhor tradução para a frase ‘The closing of the valve inlet’ é: Fechando a válvula de entrada. O fechamento da válvula de entrada. O fechamento da entrada da válvula. Fechando a entrada da válvula. A entrada da válvula fechada.

TRADUZA A FRASE A SEGUIR: A diesel engine is a type of internal combustion engine.

TRADUZA A FRASE A SEGUIR: There is not much power in the fuels in this machinery.

TRADUZA A FRASE A SEGUIR: The coolant circulates through the cylinder block.

TRADUZA A FRASE A SEGUIR: Movement of the butterfly valve restricts flow of air.

Report abuse